Elektitaj fabloj de J. de La Fontaine
Tipo de material:
TextoIdioma: eo Editor: Salt Lake City, UT : Project Gutenberg, 2016Descripción: 1 online resource : multiple file formatsTipo de contenido: - text
- computer
- online resource
- PQ
- Produced by Andrew Sly and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned images of public domain material from the Google Books project.)
Release date is 2016-04-07
Produced by Andrew Sly and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
produced from scanned images of public domain material
from the Google Books project.)
"Elektitaj fabloj de J. de La Fontaine" by Jean de La Fontaine is a collection of fables translated into Esperanto, likely written in the late 19th century. The text is a reinterpretation of classic fables attributed to the ancient storyteller Aesop, with themes focusing on moral lessons conveyed through stories featuring anthropomorphized animals. The opening of the work includes an introduction that highlights the significance of fables in imparting moral teachings and reflects on the challenges of translating literary works into Esperanto, a constructed international language. It sets the stage by explaining the context and motivation behind the translation, aiming to demonstrate how Esperanto can effectively express rich literary traditions. Following the introduction, the first fable titled "The Cicada and the Ant" introduces a tale about the careless cicada who sings throughout summer while the industrious ant prepares for the winter, serving as a cautionary tale about foresight and responsibility. (This is an automatically generated summary.)
Original publication data not identified
No hay comentarios en este titulo.