<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Danish ballads</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Smith-Dampier, E. M. (Eleanor Mary‏)</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">utu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2024</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">en</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 online resource : multiple file formats</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>"Danish Ballads" by E. M. Smith-Dampier is a collection of translations of traditional Danish ballads written in the early 20th century. This work aims to preserve the metrical variations and authenticity of the original ballads while making them accessible to an English-speaking audience. The ballads explore themes of love, warfare, folklore, and historical narratives, often featuring figures like kings, queens, and legendary heroes.  At the start of the collection, the translator provides a preface that sets the stage for the reader, discussing the origins and importance of ballads in Danish culture. Smith-Dampier acknowledges various scholarly influences and emphasizes the communal nature of these folk narratives. The opening sections include introductory remarks related to the historical context of the ballads, such as the story of King Valdemar and his mistress, Tove, revealing the emotional intricacies and political dynamics of medieval Danish life. The ballads weave together elements of mythology, history, and societal structures, showcasing the rich tapestry of Scandinavian storytelling. (This is an automatically generated summary.)</abstract>
  <note>Release date is 2024-08-20</note>
  <note>Charlene Taylor and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</note>
  <note>Originally published: Cambridge: Cambridge at the University Press, 1920</note>
  <subject>
    <topic>Danish poetry -- Translations into English</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Ballads, Danish -- Translations into English</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">PT</classification>
  <relatedItem type="original">
    <originInfo>
      <publisher>Cambridge: Cambridge at the University Press, 1920</publisher>
    </originInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="lccn">20016945</identifier>
  <identifier type="uri">https://archive.org/details/danishballads00smitiala/page/n5/mode/2up</identifier>
  <identifier type="uri">https://www.gutenberg.org/ebooks/74284</identifier>
  <location>
    <url>https://archive.org/details/danishballads00smitiala/page/n5/mode/2up</url>
  </location>
  <location>
    <url>https://www.gutenberg.org/ebooks/74284</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">UtSlPG</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260607</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260610134723.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="UtSlPG">74284</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
