02077cam a22003013u 45000010005000000030007000050050017000120060002000290070005000310080041000360400011000770410017000880500007001051000031001122450075001432640051002183000047002693360026003163370026003423380036003685000031004045080070004355201114005055340045016196530022016646530047016868560042017332430UtSlPG20260610133058.0mcr n260607r2000||||utu|||||o|||||||||||||| d aUtSlPG 7aen2iso639-1 4aPT1 aBorrow, George,d1803-188110aRomantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces 1aSalt Lake City, UT :bProject Gutenberg,c2000 a1 online resource :bmultiple file formats atextbtxt2rdacontent acomputerbc2rdamedia aonline resourcebcr2rdacarrier aRelease date is 2000-12-01 aTranscribed from the 1913 Jarrold and Sons edition by David Price a"Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces" by George Borrow is a collection of poetry and translations from Danish and Old Danish literature, likely crafted in the early 19th century. The work features a variety of romantic ballads that delve into themes of love, sorrow, and heroic deeds, often reflective of folklore and mythic narratives typical of Scandinavian literary traditions. The opening of the collection includes a preface that introduces the reader to the Danish poet Oehlenslaeger and the nature of the poems included. It highlights the beauty and rawness of these ballads, emphasizing their vivid, barbaric language that conjures grand scenes from a bygone era. The first translated ballad, "The Death-raven," sets the tone for this thematic exploration, introducing Dame Sigrid, who encounters a riveting and dark confrontation with death embodied in the raven. This ballad unfolds a tragic tale involving themes of love, despair, and fate, establishing a powerful narrative that resonates throughout the collection. (This is an automatically generated summary.) nOriginal publication data not identified aDanish literature aDanish poetry -- Translations into English40uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/2430