<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Borrow, George</namePart>
    <namePart type="date">1803-1881</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">utu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2000</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">en</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 online resource : multiple file formats</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>"Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces" by George Borrow is a collection of poetry and translations from Danish and Old Danish literature, likely crafted in the early 19th century. The work features a variety of romantic ballads that delve into themes of love, sorrow, and heroic deeds, often reflective of folklore and mythic narratives typical of Scandinavian literary traditions.  The opening of the collection includes a preface that introduces the reader to the Danish poet Oehlenslaeger and the nature of the poems included. It highlights the beauty and rawness of these ballads, emphasizing their vivid, barbaric language that conjures grand scenes from a bygone era. The first translated ballad, "The Death-raven," sets the tone for this thematic exploration, introducing Dame Sigrid, who encounters a riveting and dark confrontation with death embodied in the raven. This ballad unfolds a tragic tale involving themes of love, despair, and fate, establishing a powerful narrative that resonates throughout the collection. (This is an automatically generated summary.)</abstract>
  <note>Release date is 2000-12-01</note>
  <note>Transcribed from the 1913 Jarrold and Sons edition by David Price</note>
  <note>Original publication data not identified</note>
  <subject>
    <topic>Danish literature</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Danish poetry -- Translations into English</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">PT</classification>
  <relatedItem type="original">
    <note>Original publication data not identified</note>
  </relatedItem>
  <identifier type="uri">https://www.gutenberg.org/ebooks/2430</identifier>
  <location>
    <url>https://www.gutenberg.org/ebooks/2430</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">UtSlPG</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260607</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260610133058.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="UtSlPG">2430</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
