<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria)</title>
    <subTitle>Translated oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgement of the Learned maye be hadde before the Translator procede in the reste</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Erasmus, Desiderius</namePart>
    <namePart type="date">1469-1536</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Hake, Edward, active 1560-1604</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">utu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2012</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">en</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 online resource : multiple file formats</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>"One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria)" by Desiderius Erasmus is a dialogue written in the early sixteenth century. Part of Erasmus's famous *Colloquies* collection, this work began as Latin exercises for schoolboys but evolved into witty social commentary. Through conversational exchanges, Erasmus examines contemporary religious practices, manners, and social customs with ironic humor. The dialogues blend entertainment with enlightenment, challenging readers to question superstitions and hypocrisies while promoting gradual reform. Their accessible style made them wildly popular across Europe, though their provocative themes attracted censorship during the Reformation. (This is an automatically generated summary.)</abstract>
  <note>Translation attributed to Edward Hake.</note>
  <note>Wikipedia page about this book: https://en.wikipedia.org/wiki/Colloquies</note>
  <note>Release date is 2012-03-03</note>
  <note>Produced by David Starner, Keith Edkins and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net</note>
  <note>Original publication data not identified</note>
  <subject>
    <topic>Imaginary conversations</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Dialogues, Latin (Medieval and modern) -- Translations into English</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">PA</classification>
  <relatedItem type="original">
    <note>Original publication data not identified</note>
  </relatedItem>
  <identifier type="uri">https://www.gutenberg.org/ebooks/39038</identifier>
  <location>
    <url>https://www.gutenberg.org/ebooks/39038</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">UtSlPG</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260607</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260610133908.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="UtSlPG">39038</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
