<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Sotilaskertomuksia</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Kipling, Rudyard</namePart>
    <namePart type="date">1865-1936</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">utu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2016</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fi</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 online resource : multiple file formats</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>"Sotilaskertomuksia" by Rudyard Kipling is a collection of short stories written in the early 20th century. The narratives follow various characters, including military personnel in colonial India, highlighting their interactions, conflicts, and the social dynamics of the time. The stories delve into themes of bravery, camaraderie, and cultural encounters."  "The opening of the collection introduces us to a Russian officer named Dirkovitsh serving in a casual yet jovial atmosphere among the British cavalry, known as the White Hussars, in Peshawar. As Dirkovitsh engages in camaraderie over drinks, we see glimpses of his dual identity: his Eastern roots clashing with Western expectations. The scene escalates, showing the complexity of military life including the camaraderie, rivalries, and the inevitable tensions that reside beneath the surface, setting the tone for a larger exploration of soldiering and masculinity in Kipling’s work." (This is an automatically generated summary.)</abstract>
  <tableOfContents>Kadoksissa -- Kaksi rumpalipoikaa -- Hänen oma aviovaimonsa -- Wee Willie Winkie.</tableOfContents>
  <note>Translations of "The man who was," "The drums of the fore and aft," "His wedded wife," and "Wee Willie Winkie."</note>
  <note>Release date is 2016-10-19</note>
  <note>Produced by Tapio Riikonen</note>
  <note>Original publication data not identified</note>
  <subject>
    <topic>Soldiers -- Fiction</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>British -- India -- Fiction</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>English fiction -- Translations into Finnish</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Short stories, English -- Translations into Finnish</topic>
  </subject>
  <classification authority="lcc">PR</classification>
  <relatedItem type="original">
    <note>Original publication data not identified</note>
  </relatedItem>
  <identifier type="uri">https://www.gutenberg.org/ebooks/53326</identifier>
  <location>
    <url>https://www.gutenberg.org/ebooks/53326</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">UtSlPG</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">260607</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260610134229.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="UtSlPG">53326</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
