000 02208cam a22003013u 4500
001 72809
003 UtSlPG
005 20260610134702.0
006 m
007 cr n
008 260607r20241911utu|||||o|||||||||||||| d
040 _aUtSlPG
041 7 _afi
_2iso639-1
050 4 _aPH
100 1 _aKallas, Aino,
_d1878-1956
245 1 0 _aMerentakaisia lauluja
264 1 _aSalt Lake City, UT :
_bProject Gutenberg,
_c2024
300 _a1 online resource :
_bmultiple file formats
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
500 _aRelease date is 2024-01-29
508 _aTuula Temonen
520 _a"Merentakaisia lauluja : Katsaus virolaiseen laulurunouteen ja valikoima…" by Aino Kallas is a collection of essays and translations written in the early 20th century. This work examines Estonian traditional songs and poetry, offering a selection of translated works while providing context about their cultural significance. The book likely explores the evolution and rich heritage of Estonian lyrical traditions, aiming to introduce them to a broader audience. The opening of the book establishes the author’s intent to present a literary anthology that encapsulates Estonian song poetry, although it ultimately narrows its focus to a few key poets and works. Aino Kallas reflects on the importance of authenticity in translation, emphasizing that true translation requires a deep emotional connection to the original work. The text discusses the evolution of Estonian poetic traditions, touching on cultural exchanges between Estonia and neighboring Finland, while also hinting at the underlying themes of national identity, struggle, and the lyrical expression of the human experience present throughout the songs featured in the collection. This preliminary discourse sets the stage for the poetry that follows, providing readers with insight into the cultural landscape of Estonia. (This is an automatically generated summary.)
534 _pOriginally published:
_cHelsinki: Otava, 1911
653 _aEstonian poetry -- Translations into Finnish
856 4 0 _uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/72809
999 _c113534
_d113534