000 02597cam a22003373u 4500
001 78366
003 UtSlPG
005 20260610134821.0
006 m
007 cr n
008 260607r20261915utu|||||o|||||||||||||| d
040 _aUtSlPG
041 7 _afi
_2iso639-1
050 4 _aPG
100 1 _aGarshin, V. M.
_q(Vsevolod Mikhailovich),
_d1855-1888
240 1 0 _aNadezhda Nikolaevna. Finnish
245 1 0 _aTaiteilijan lemmentarina
264 1 _aSalt Lake City, UT :
_bProject Gutenberg,
_c2026
300 _a1 online resource :
_bmultiple file formats
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
500 _aTranslation of Надежда Николаевна (Nadezhda Nikolaevna).
500 _aRelease date is 2026-04-06
508 _aTuula Temonen and Tapio Riikonen
520 _a"Taiteilijan lemmentarina" by V. M. Garshin is a psychological novella written in the late 19th century. The story follows young painter Andrei Lopatin as he becomes obsessed with portraying Charlotte Corday and finds his living archetype in the troubled Nadezhda Nikolaevna, while his caring cousin Sonja, his fragile friend Helfreich, and the coldly dogmatic Bessonov shape his choices. It probes artistic fervor, jealousy, and the urge to redeem a “fallen” woman against the backdrop of St. Petersburg’s bohemian life. The opening of the novella presents Andrei writing his memories after a shattering, unnamed crisis, nursed daily by the devoted Sonja. He recalls his early talent, his fixation on a Charlotte Corday canvas, and his failure to find a face that matches his vision until a night out with Helfreich leads to a gaudy dance hall where Bessonov sits with Nadezhda; despite Bessonov’s fierce objections, she agrees—proudly yet woundedly—to pose for pay. Bessonov confronts Andrei the next morning and forbids the sittings, but Andrei refuses; Nadezhda arrives on time, embodies the image perfectly, and privately confesses her dislike and fear of Bessonov. As the sessions progress, her exhausted, proud silence deepens Andrei’s compassion and resolve to “pull her from the mire,” even as she withholds her name and past, the section closing on her pained hint at what she “has been” and still is. (This is an automatically generated summary.)
534 _pOriginally published:
_cHelsinki: Kustannusosakeyhtiö Kirja, 1915
653 _aRussian fiction -- Translations into Finnish
700 1 _aWuori, Martti,
_d1858-1934
856 4 0 _uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/78366
999 _c119086
_d119086