| 000 | 03066cam a22003733u 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 78533 | ||
| 003 | UtSlPG | ||
| 005 | 20260610134824.0 | ||
| 006 | m | ||
| 007 | cr n | ||
| 008 | 260607r20261902utu|||||o|||||||||||||| d | ||
| 040 | _aUtSlPG | ||
| 041 | 7 |
_aen _2iso639-1 |
|
| 050 | 4 | _aPQ | |
| 100 | 1 |
_aPetrarca, Francesco, _d1304-1374 |
|
| 245 | 1 | 0 | _aLove's crucifix |
| 264 | 1 |
_aSalt Lake City, UT : _bProject Gutenberg, _c2026 |
|
| 300 |
_a1 online resource : _bmultiple file formats |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 500 | _aWikipedia page about this book: https://en.wikipedia.org/wiki/Il_Canzoniere | ||
| 500 | _aRelease date is 2026-04-23 | ||
| 508 | _aRichard Tonsing and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) | ||
| 520 | _aIl Canzoniere (Italian pronunciation: [il kantsoˈnjɛːre]; English: Song Book), also known as the Rime Sparse (English: Scattered Rhymes), but originally titled Rerum vulgarium fragmenta (English: Fragments of common things, that is Fragments composed in vernacular), is a collection of poems written in the Italian language by Petrarch. Though the majority of Petrarch's output was in Latin, the Canzoniere was written in the vernacular, a language of trade, despite Petrarch's view that Italian was less adequate for expression. Of its 366 poems, the vast majority are in sonnet form (317), though the sequence contains a number of canzoni (29), sestine (9), madrigals (4), and ballate (7). Its central theme is the poet's love for Laura, a woman Petrarch allegedly met on April 6, 1327, in the Church of Sainte Claire in Avignon. Though disputed, the inscription in his copy of Virgil records this information. Petrarch's meticulous dating of his manuscripts has allowed scholars to deduce that the poems were written over a period of forty years, with the earliest dating from shortly after 1327, and the latest around 1368. The transcription and ordering of the sequence itself went on until 1374, the year of the poet's death. The two sections of the sequence which are divided by Laura's death have traditionally been labelled 'In vita' (In life') and 'In morte' (In death) respectively, though Petrarch made no such distinction. His work would go on to become what Spiller calls 'the single greatest influence on the love poetry of Renaissance Europe until well into the seventeenth century'. (This summary is from Wikipedia.) | ||
| 534 |
_pOriginally published: _cLondon: W. Heinemann, 1902 |
||
| 653 | _aItalian poetry -- To 1400 -- Translations into English | ||
| 653 | _aPetrarca, Francesco, 1304-1374 -- Translations into English | ||
| 700 | 1 |
_aMeynell, Alice, _d1847-1922 |
|
| 700 | 1 |
_aRobertson, W. Graham _q(Walford Graham), _d1866-1948 |
|
| 700 | 1 |
_aTobin, Agnes, _d1864-1939 |
|
| 856 | 4 | _uhttps://catalog.hathitrust.org/Record/010823838 | |
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/78533 |
| 999 |
_c119251 _d119251 |
||