| 000 | 02644cam a22003613u 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 3441 | ||
| 003 | UtSlPG | ||
| 005 | 20260610133112.0 | ||
| 006 | m | ||
| 007 | cr n | ||
| 008 | 260607r2002||||utu|||||o|||||||||||||| d | ||
| 040 | _aUtSlPG | ||
| 041 | 7 |
_aen _2iso639-1 |
|
| 050 | 4 | _aPJ | |
| 100 | 1 |
_aBurton, Richard Francis, Sir, _d1821-1890 |
|
| 245 | 1 | 4 | _aThe Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 07 (of 10) |
| 246 | 1 | _aArabian Nights; 1001 Nights | |
| 264 | 1 |
_aSalt Lake City, UT : _bProject Gutenberg, _c2002 |
|
| 300 |
_a1 online resource : _bmultiple file formats |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 500 | _aPreceded by vol 6 PG#3440 and followed by vol 8 PG#3442 | ||
| 500 | _aWikipedia page about this book: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_the_Thousand_Nights_and_a_Night | ||
| 500 | _aHere is the listing of titles for the entire series, which span multiple digitization efforts: Volume 1: #3435, #51252 Volume 2: #3436, #51775 Volume 3: #3437, #52564 Volume 4: #3438, #53254 Volume 5: #3439, #54257 Volume 6: #3440, #54525 Volume 7: #3441, #54778 Volume 8: #3442, #55091 Volume 9: #3443, #55587 Volume 10: #3444, #58360 Supplement Volume 1: #3445, #59156 Supplement Volume 2: #3446, #59953 Supplement Volume 3: #3447, #60889 (part 1), #61974 (part 2) Supplement Volume 4: #3448, #62140 Supplement Volume 5: #3449, #63266 Supplement Volume 6: #3450, #64384 | ||
| 500 | _aRelease date is 2002-09-01 | ||
| 508 | _aThis etext was scanned by JC Byers and proofread by Nancy Bloomquist, J.C. Byers, Muhammad Hozien, Carrie Lorenz, Laura Shaffer, Sara Vazirian, and Charles Wilson. Revised by Richard Tonsing. | ||
| 520 | _a"The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 07 (of 10)" by Richard Francis Burton is a translation published in 1888. This volume forms part of Burton's complete and unexpurgated English translation of the Arabian Nights, a legendary collection of Middle Eastern and South Asian folk tales. Burton's work became notorious for its frank treatment of sexual content and its extensive scholarly notes exploring Oriental customs. Published privately to circumvent Victorian obscenity laws, this translation remains celebrated for its ambition yet criticized for its archaic language and the translator's eccentric personal obsessions. (This is an automatically generated summary.) | ||
| 534 |
_pOriginally published: _cThe Burton Club, 1885 |
||
| 653 | _aFairy tales | ||
| 653 | _aTales -- Arab countries | ||
| 856 | 4 | 0 | _uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/3441 |
| 999 |
_c45512 _d45512 |
||