000 02644cam a22003613u 4500
001 3441
003 UtSlPG
005 20260610133112.0
006 m
007 cr n
008 260607r2002||||utu|||||o|||||||||||||| d
040 _aUtSlPG
041 7 _aen
_2iso639-1
050 4 _aPJ
100 1 _aBurton, Richard Francis, Sir,
_d1821-1890
245 1 4 _aThe Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 07 (of 10)
246 1 _aArabian Nights; 1001 Nights
264 1 _aSalt Lake City, UT :
_bProject Gutenberg,
_c2002
300 _a1 online resource :
_bmultiple file formats
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
500 _aPreceded by vol 6 PG#3440 and followed by vol 8 PG#3442
500 _aWikipedia page about this book: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_the_Thousand_Nights_and_a_Night
500 _aHere is the listing of titles for the entire series, which span multiple digitization efforts: Volume 1: #3435, #51252 Volume 2: #3436, #51775 Volume 3: #3437, #52564 Volume 4: #3438, #53254 Volume 5: #3439, #54257 Volume 6: #3440, #54525 Volume 7: #3441, #54778 Volume 8: #3442, #55091 Volume 9: #3443, #55587 Volume 10: #3444, #58360 Supplement Volume 1: #3445, #59156 Supplement Volume 2: #3446, #59953 Supplement Volume 3: #3447, #60889 (part 1), #61974 (part 2) Supplement Volume 4: #3448, #62140 Supplement Volume 5: #3449, #63266 Supplement Volume 6: #3450, #64384
500 _aRelease date is 2002-09-01
508 _aThis etext was scanned by JC Byers and proofread by Nancy Bloomquist, J.C. Byers, Muhammad Hozien, Carrie Lorenz, Laura Shaffer, Sara Vazirian, and Charles Wilson. Revised by Richard Tonsing.
520 _a"The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 07 (of 10)" by Richard Francis Burton is a translation published in 1888. This volume forms part of Burton's complete and unexpurgated English translation of the Arabian Nights, a legendary collection of Middle Eastern and South Asian folk tales. Burton's work became notorious for its frank treatment of sexual content and its extensive scholarly notes exploring Oriental customs. Published privately to circumvent Victorian obscenity laws, this translation remains celebrated for its ambition yet criticized for its archaic language and the translator's eccentric personal obsessions. (This is an automatically generated summary.)
534 _pOriginally published:
_cThe Burton Club, 1885
653 _aFairy tales
653 _aTales -- Arab countries
856 4 0 _uhttps://www.gutenberg.org/ebooks/3441
999 _c45512
_d45512